No exact translation found for relative increment

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Además, la Secretaría de la ONUDI no debería empezar a ejecutar proyectos relativos al incremento de la seguridad antes de que la propuesta presupuestaria fuera aprobada.
    وعلاوة على ذلك، على أمانة اليونيدو ألا تشرع في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتحسينات الأمنية قبل أن تتلقى الموافقة على اقتراح الميزانية.
  • a) Asuntos relativos al incremento del número de misiones de mantenimiento de la paz y el desafío que ello implica para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz;
    (أ) المسائل المتعلقة بزيادة بعثات حفظ السلام والتحدي الذي يشكله هذا الأمر لإدارة عمليات حفظ السلام؛
  • Asuntos relativos al incremento del número de misiones de mantenimiento de la paz y el desafío que ello implica para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
    القضايا المتعلقة بزيادة بعثات حفظ السلام، والتحدي الذي يشكله هذا لإدارة عمليات حفظ السلام
  • e) Tomó nota del establecimiento por el Director General de una cuenta especial, como se indica en el documento GC.11/10, a fin de financiar la participación de la ONUDI en los gastos relativos al incremento de la seguridad.
    (ﻫ) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبيّن في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية.
  • f) Tomó nota del establecimiento, por el Director General, de una cuenta especial que se describe en el documento IDB.30/12, a fin de financiar la participación de la ONUDI en los gastos relativos al incremento de la seguridad.
    (و) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبين في الوثيقة IDB.30/12 لغرض تمويل حصة اليونيدو في التحسينات الأمنية.
  • d) Toma nota del establecimiento por el Director General de una cuenta especial, como se expone en el documento GC.11/10, a fin de financiar la participación de la ONUDI en los gastos relativos al incremento de la seguridad.”
    "(د) يحيط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المشروح في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية. "
  • Observando con interés la resolución 2004/30 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2004, relativa al incremento de la función de las organizaciones e iniciativas regionales, subregionales y de otro tipo al promover y consolidar la democracia,
    وإذ تحيط علما مع الاهتمام بقرار لجنة حقـــوق الإنســـان 2004/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها،
  • c) Recomienda también a la Junta que tome nota del establecimiento, por el Director General, de una cuenta especial que se describe en el documento IDB.30/12-PBC.21/12, a fin de financiar la participación de la ONUDI en los gastos relativos al incremento de la seguridad.”
    "(ج) توصي أيضا المجلس بالإحاطة علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا، على النحو المبيّن في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12، لغرض تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية. "
  • b) Tomó nota también de las recomendaciones formuladas por la Junta de Desarrollo Industrial acerca de la financiación de la participación de la ONUDI en los gastos relativos al incremento de la seguridad, que figuran en las decisiones IDB.29/Dec.4 e IDB.30/Dec.5;
    (ب) أحاط علما أيضا بتوصيتي مجلس التنمية الصناعية بشأن تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية، الواردتين في المقرّرين م ت ص-29/م-4 و م ت ص-30/م-5؛
  • “Observando con interés la resolución 2004/30 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2004, relativa al incremento de la función de las organizaciones e iniciativas regionales, subregionales y de otro tipo al promover y consolidar la democracia,”
    ”وإذ تحيط علما مع الاهتمام بقرار لجنة حقـــوق الإنســـان 2004/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها“